Администрация SwetyNasty (402595740)
Опрос
OnlineОнлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|
Всего материалов в каталоге: 15 Показано материалов: 1-10 |
Страницы: 1 2 » |
Если у вас имеются фотографии, схемы, иллюстрации или другие визуальные
материалы, никогда не отправляйте в издательство их оригиналы. Если вы
отправляете их в электронном виде, называйте каждый файл своей фамилией в
латинской транскрипции и порядковым номером (например, pupkin1.jpg). В
тексте рукописи, куда должна пойти иллюстрация, поясняйте: см. файл
номер такой-то.
Если вы отправляете в издательство бумажную
версию, помечайте каждый экземпляр знаком копирайта и именем автора. Для
маркировки можно использовать резиновый штамп, который заказывается
фирме, занимающейся изготовлением печатей. Подобные штампы не повреждают
бумагу, поэтому они предпочтительней надписей от руки. Если вы решили
подписывать материалы вручную, делайте это с помощью ручки с фетровым
стержнем. При этом не забудьте дать чернилам высохнуть. Примечания к
иллюстрациям могут быть напечатаны на клейкой бумаге, а потом приклеены
на обратную сторону фотографии или рисунка. Альтернативный вариант:
пронумеруйте иллюстрации и дайте пояснения к ним по номерам — на
отдельном листе бумаги. |
Хочу привести выдержку из статьи под названием «Slushkiller»
(«Убийца самотека») американских редакторов Терезы и Патрика
Нильсен-Хейден, вызвавшей живой резонанс в американских писательских
кругах. В данной статье, посвященной проблемам «самотека» вообще и
оценке поступающих произведений в частности, авторы описывают самые
типичные причины, по которым отвергаются рукописи начинающих авторов.
Как выяснилось, проблемы и у англоязычных, и у русскоязычных писателей
очень схожи. |
Мы лишь тогда в полной мере сопереживаем герою, когда легко
идентифицируем себя с ним и мысленно испытываем все то, что выпало на
его долю. В результате нам точно так же хочется разрешить конфликтную
ситуацию, в которую он попал, и найти ответы на заданные вопросы.
Как сделать, чтобы читатель воспринимал героя будто самого себя?
Существует действенный прием: каждую сцену мы должны прописывать так,
словно видим ее глазами того или иного героя — то есть фокального
персонажа. |
Для того чтобы трезво оценить свои шансы на успех, писателю необходимо разобраться в том, как работает книжный рынок. |
В русской литературе вопрос "точки зрения" (то есть, чьими глазами мы
"смотрим" на происходящее в книге), почему-то считается сугубо
теоретическим. Мол, сначала автор напишет, как Бог на душу положит, а
потом придет литературовед и проанализирует, что за точки зрения в своем
произведении автор интуитивно использовал. Самого же автора никто,
похоже, не учит, как выгодно и с умом применять различные виды точек
зрения на благо произведению. |
Героем художественного произведения может быть кто угодно — от таракана
до Отца, Сына и Святого Духа. Но мы полностью вживаемся только в тот
образ, который напоминает нас самих — то есть имеет такие человеческие
признаки как характер, привычки, достоинства, недостатки, воспоминания,
мечты, планы на будущее и т.п. Если ваша героиня отличается лишь
«бархатистой кожей» и «упругостью форм», то читать о ней будет интересно
только заключенным, которые уже забыли, как выглядит настоящая женщина.
Сколько героев должно быть в романе? Столько, сколько вы можете
удержать. В «Войне и мире» Льва Толстого более двухсот поименно
названных персонажей. В сказке о цапле и журавле — всего два. |
1.
Постарайся взять какое-нибудь известное название и переделать
его, заменив одно-два слова. Авось читатель решит, что это старый автор
написал продолжение, и радостно углубится в чтение твоего шедевра
"Понедельник начинается во вторник", "Трое в лодке не считая вампира",
"Трудно быть Чортом", "Полет над гнездом зверюшки". |
1) Читатель должен иметь равные с сыщиком возможности для разгадки тайны преступления. Все ключи к разгадке должны быть ясно обозначены и описаны. 2) Читателя нельзя умышленно обманывать или вводить в заблуждение, кроме как в тех случаях, когда его вместе с сыщиком по всем правилам честной игры обманывает преступник.
3) В романе не должно быть любовной линии. Речь ведь идет о том, чтобы отдать преступника в руки правосудия, а не о том, чтобы соединить узами Гименея тоскующих влюбленных. |
Балод А. "Три мушкетера: уроки создания бестселлера"(автор анализирует "Трех мушкетеров" А. Дюма и пытается определить, почему этот роман так полюбился читателям). |
|
|